Client Journey
Step 1 – Initial Contact
Every collaboration begins with a conversation. We discuss your project goals, target markets and content needs to ensure I fully understand your requirements.
Step 2 – Proposal & Agreement
You receive a clear project proposal outlining scope, timelines and pricing. Once agreed, we establish a solid framework to move forward with confidence.
Step 3 – Preparation & Resources
At this stage, source texts, reference materials, glossaries or brand guidelines are reviewed. This ensures consistency with your brand voice and sets the foundation for high-quality work.
Step 4 – Translation & Localisation
I translate, localise or transcreate your content, adapting it for the English/German-speaking market while retaining cultural nuance and storytelling.
Step 5 – Quality Assurance
Your content undergoes thorough review and quality checks, including editing and proofreading, to guarantee clarity, accuracy and brand alignment.
Step 6 – Delivery
You receive polished, publication-ready content on time and in the agreed format. I remain available for any questions or small adjustments.
Step 7 – Ongoing Collaboration
After delivery, I welcome feedback and regularly work with clients on further projects, building long-term partnerships that support their growth in English/German-speaking markets.
© Wenke Geddert-Page/Tourism Translations, 2024–2025 – Policies: AI | Privacy Policy | T&Cs | Website Disclaimer