Out of the office until Friday, 29 May 2026
Is Human Service Becoming a Premium Experience?
From chatbots for reporting problems with package holidays to app-based vehicle rescue services and AI-generated replies, auto-checkouts and auto-responses, it sometimes feels as though speaking to an actual human has become a thing of the past. While automation certainly has its place (...)
HUMAN TRANSLATIONCUSTOMER SERVICEAI
5/21/20263 min read


Is Human Service Becoming a Premium Experience?
From chatbots for reporting problems with package holidays to app-based vehicle rescue services and AI-generated replies, auto-checkouts and auto-responses, it sometimes feels as though speaking to an actual human has become a thing of the past. While automation certainly has its place – businesses need efficiency, after all, and customers expect fast, convenient service – I have noticed that the more automated everything becomes, the more valuable genuine human service becomes.
The issue is not technology itself. Most of us use AI tools, apps, automated systems and self-service platforms every day without giving it a second thought. The problem arises when businesses remove human thought from situations that require empathy, flexibility, judgement or nuance. When customers are stressed, frustrated or confused, or when they are trying to make an important decision, they do not want to be asked to 'select from the following options' by another automated workflow or communicate with a chatbot. What they want is clarity, reassurance and context, as well as someone who can understand their situation without forcing them into a pre-defined category that only vaguely resembles their problem.
Ironically, as automation becomes more common, human interaction is starting to feel like a luxury feature rather than the standard experience it once was. For years, businesses competed heavily on speed and convenience, with faster checkouts, quicker replies, automated systems, and streamlined customer journeys becoming major selling points. Now that nearly every company offers some version of those same tools, convenience is no longer particularly impressive. Customers expect businesses to have apps, AI-generated responses, chatbots, automated emails, and self-service systems. What increasingly stands out is what happens when those systems reach their limit and a customer needs an actual person to step in.
This shift is also becoming increasingly apparent in translation and localisation. AI and machine translation tools are more accessible than ever before, and they can be incredibly useful for certain types of straightforward content. I use technology myself, and I acknowledge the time that automation can save. However, professional translation, particularly in tourism and marketing, is about more than just replacing words from one language with another. It's about understanding meaning, tone, cultural expectations, brand voice and audience psychology. Sometimes, the greatest value lies in identifying issues that automation completely misses before they become a problem.
Even if a translation is technically accurate, it can still sound awkward, unnatural or overly literal, and be culturally disconnected from the intended audience. This is important because language shapes perception, particularly in tourism and travel, where emotion plays a significant role in customer decision-making. A destination description is not just filler content for a webpage. It influences trust, emotional connection, brand perception and, ultimately, whether someone decides to book or keep scrolling. German and British audiences, for example, often respond differently to tone, structure, detail and marketing style. This means that content which works perfectly in one market can easily feel vague, exaggerated or unconvincing in another if it is translated too literally.
This is where the human element of localisation still plays a huge role. Clients are paying for more than just words to be translated from English into German. They are investing in cultural understanding, strategic thinking, consistency and the ability to adapt communications so that they still feel natural and persuasive while remaining aligned with the brand. This level of judgement is difficult to automate because communication is rarely purely informational. It is emotional, contextual and deeply tied to trust.
I do not think the future belongs to businesses that reject automation altogether, as this would be neither realistic nor efficient. Over the next few years, the businesses that will stand out are likely to be the ones that use technology intelligently while recognising the areas in which human expertise adds real value. Automation is brilliant for repetitive tasks, improving operational efficiency and speeding up simple processes, but people are still important when it comes to communication, relationships, emotional intelligence and problem solving.
Customers may appreciate automation, but they remember good human service because it is becoming increasingly rare. Having wrestled with three chatbots and an app simply to report a problem this week, I suspect many people are starting to feel exactly the same.
#Localisation #Translation #CustomerExperience #TourismMarketing #AI #HumanTouch #TravelIndustry #BrandVoice #TourismTranslations
© Wenke Geddert-Page/Tourism Translations, 2024–2025 – Policies: AI | Privacy Policy | T&Cs | Website Disclaimer